Saturday, August 23, 2008

0% Interpersonal??

Your result for The 4-Variable IQ Test...

Mathematical

0% interpersonal, 25% visual, 30% verbal and 45% mathematical!


Brother-from-another-mother! Like mine, your highest scoring intelligence is Mathematical. You thrive on logic, numbers, things representing numbers, and sets of things that are sets of other things, with numbers nowhere in sight. You probably like the online comic called XKCD, and if you don't, check it out.


You probably knew you'd score "Mathematical" as you took the test, and mathy types are usually super-high scorers on this axis, and low on the others. Why? Because you (we) yearn for math.


Anyway, your specific scores follow. On any axis, a score above 25% means you use that kind of thinking more than average, and a score below 25% means you use it less. It says nothing about cognitive skills, just your interest.


Your brain is roughly:


0% Interpersonal

25%Visual

30%Verbal

45%Mathematical


Matching Summary: Each of us has different tastes. Still, I offer the following advice to the world.


1. Don't date someone if your interpersonal percentages differ by more than 20%.

2. Don't be friends with someone if your verbal percentages differ by more than 25%.

3. Don't have sex with someone if your math scores differ by over 40%. You might kill them.

Take The 4-Variable IQ Test at HelloQuizzy



---
No, I wasn't expecting to come out Mathematical - I was fully expecting Verbal - but seriously. 0% Interpersonal? Am I that antisocial? XP

And the guy who made this test is right, I did like XKCD... Laugh-out-loud geekiness. It's awesome. XD

Man of the Hour

This title is just apt for Sir Quiwa. Maybe I should listen to the Pearl Jam song of the same title while I'm doing the first draft of the character sketch. These lines encapsulate everything I feel for him, especially now that he's about to retire soon:

And the road
The old man paved
The broken seams along the way
The rusted signs, left just for me
He was guiding me, love, his own way
Now the man of the hour is taking his final bow
As the curtain comes down
I feel that this is just g'bye for now*
I'd forgotten that we were only supposed to do a character sketch. A thousand words isn't much; that's just three pages of double-spaced paragraphs. I guess I confused my own desire to learn more about him with what we were required to do in a thousand words: present a vivid portrait of the chosen subject using facts and anecdotes. I thought I needed to know him inside out, to put a label on all of his ideas and motivations. I'd forgotten that an artist paints what she sees, and what she thinks she sees; she has no real knowledge about her subject, only what she has seen and heard and deduced on her own. I had thought that this was simply a limitation that I had to overcome. Unfortunately, it's the limitation that shapes perception; we cannot ever truly know one another as we know ourselves. When writing about another person, I must always write from the viewpoint of the outsider; in this case, the student in awe of the maestro.

I cannot adequately quantify the good that he has done me, as well as the other Computer Science (CS) majors past and present. Many of his lessons are exemplified in his conduct: he never misses a class, never turns away a student in need. His door is open to all who approach him, whether delinquent or star student. He recognizes his role as a shaper of minds and fulfills it with utmost seriousness. I don't think I've ever known anyone whose genuine concern and love of work equals his; maybe I never will. It saddens me to think that, a few years from now, future batches of CS students won't even know him. By the time they set foot in Engineering and the CS department's new building, one of the department's founding fathers would have already gone. The man of the hour is taking his final bow.

One of my teachers said that we, as his students, are Sir Quiwa's legacy. A teacher's influence spreads at an exponential rate: his students will go on to influence others – friends, family, coworkers, their own students for those who become teachers. One cannot underestimate the power of a teacher to change the course of his students' lives. The least we can do is to reward his efforts, either by excelling in our chosen fields, or taking the path that he took – the path of self-sacrifice, of endless patience and faith in human potential. His greatness should not, must not come to an end with us – we have been given the task of taking on the mantle he is about to relinquish.

Hopefully my character sketch will do him justice. My original goal had been to understand how he can command the respect of so many people, when he always stays in the background, never taking credit for everything he has done; my interviews and conversations with him have helped me answer this. My new goal, then, is to communicate to others those qualities that make him the man of the hour. I hope that my words, like the brush strokes of an artisan, will portray him with the vibrancy and warmth that endears him to everyone he meets. I truly hope so.

I'll be posting the final draft of my character sketch here, as well as the final drafts of the other essays I'll be writing for my Creative Writing class. Watch out for them ^^


---
* the lyrics of Man of the Hour are copyrighted to whomever owns it ^^ they most certainly don't belong to me

Sunday, August 17, 2008

The Bud

This is an entry for Scribbit's August Write-Away Contest :) It took me all of a couple of hours to write this in pencil in my notebook, I guess I was on a roll...all comments and criticisms are welcome, especially constructive ones :D Enjoy.


One time I decided to sit on one of the stone benches near the university's main library to clear my head. The padded straps of my backpack bit into my shoulders with urgency; the worn rubber soles of my shoes padded quickly over the grass that grew between two fatherly acacia trees, their boughs shading the bench I was rapidly approaching. With one smooth motion I slung my backpack off my shoulder and plopped thankfully into one of the U-shaped recesses on the bench. I unzipped my backpack, pulled out a bottle of bland apple-flavored tea, took a couple of long swigs and emitted a sonorous belch. Then, rather self-consciously, I turned to my left and saw her.

If I hadn't turned around I may not have noticed her at all. She had short, unkempt hair that stopped abruptly just below her ears; it looked as if it had been laid out on a block and shorn with a power saw. She kept her gaze fixed on some anonymous patch of weeds in the sunken field directly in front of us. Her head was bent slightly and her hair hung over half of her face, like a bead curtain. She seemed entirely oblivious to my stare, and for a while I was too. Behind the curtain of hair I could glimpse the profile of an exquisite apricot eye, a small Malay nose and full lips lying in a matter-of-fact line on her face. Her skin was the pale brown of parched earth. My mouth went dry, as if I had not downed half a 500mL bottle of diluted tea a few minutes before.

We sat in silence for the next half hour. She could have been an immensely lifelike statue carved by a mischievous sculptor if not for the rhythmic, almost invisible rise and fall of her shoulders and the occasional flutter of her hair from the breeze. Her close-fitting T-shirt was the nascent pink of a little flower that grows in the cracks of a cement sidewalk, her jeans the faded blue of many nameless journeys. As I sat there, lost in my own thoughts, I compared her to the many anonymous girls I passed by in the corridors of Engineering. She could have been any one of them, except for one thing: she lacked their vibrance and purpose. She sat here, moored in her own little universe, whereas those Engineering girls were laughing on the benches of their organizations' allotted hang-outs, or walking briskly toward the stairs right after a class. She stayed still while the rest of us flowed with time, living and loving. In my heart I pitied her, but I could think of nothing to say.

When I got up and left without a word I cursed myself for being so helpless. I threw the half-empty bottle into the nearest cement garbage receptacle with more force than I thought I possessed. She stayed in the back of my mind for the rest of the day, patiently waiting. That night I resolved to go back the next day and strike up a conversation.

She was already there when I arrived, sitting in the exact same place with the exact same pose. Only the color of her T-shirt was different - the soft green of new grass. Tentatively I sat down, easing my butt onto the cold red stone with too much care. Although I hadn't been to church in months I prayed fervently that I wouldn't fart. She ignored my nervousness with singular indifference; I could have been a dead leaf that had fallen from a nearby tree, for all my troubles. Nevertheless I plowed on. I inhaled deeply, closed my eyes, opened them again to gaze at the people playing frisbee in the sunken field, and began to talk.

I wasn't talking about anything in particular. I just said the first things that came into my head: flunking the midterms, cramming papers, getting drunk at the open-air watering hole my friends frequented. My stories were probably dull, the kind of things that happen to almost everybody on a regular basis. Excerpts from the archives of any of my friends' blogs, with different actors in each predetermined role. I considered myself a nobody in those stories, the nameless narrator who recorded the antics of others. Even so I had been there; each event was burned into my memory, and indication of my existence at that particular time. Perhaps it was this that I was trying to share with her. My life force, my vital energy. I scoured my reserves for anecdotes and insights until evening dimmed the surroundings and I realized that I had been silent for several minutes. The U-shaped recess beside me was empty, the red stone cold to my fingers.

I trudged back to my dormitory in a state of lightheaded weariness. I felt like I had run a 5-kilometer marathon with weights strapped onto my wrists and ankles. I sagged onto the thin foam mattress of my bed and slept after barely shrugging off my backpack. I dreamed of a solitary flower bud growing amidst the mossy stones set into the sidewalk in front of Engineering. There was a large gash in the palm of my hand. I crouched beside the little bud, letting the scarlet drops flow straight into the puckered mouth of petals. With each drop the bud grew fuller and more brilliant; its petals were opening ever so gradually. I knew that I had been crouching there for a long time - I knew my knees were ready to buckle - but I hung on stubbornly. I wanted to see the flower unfurl its scarlet petals, scarlet as the jagged lips that had torn my palm asunder.

I went back to the bench several times over the next few weeks, but she wasn't there any more. Sometimes I would sit in her spot, trying to locate the weeds she had been staring at on the day that I had met her. All I could see were lush green grasses that stretched on and on throughout the sunken field.

Once, while heading for the bench, I was surprised to see an unfamiliar girl sitting in her spot. At first I felt indignant, almost wanting to drive away the intruder. Upon closer inspection my heart began to palpitate wildly; I knew that lithe form, those dark locks. Her skin had grown rich and earthy; her clothes seemed fresh and lively, although she had not traded her T-shirts and jeans for anything else. With great trepidation I divested myself of my backpack and crept quietly into the seat next to hers. This time she turned and smiled the most radiant smile I had ever laid eyes on.

My mouth hung open, and I found myself mumbling an incoherent "Hi." She said nothing; her smile washed over me, and I basked in the glow of her presence. She leaned closer - so much closer - and soon I felt a pleasant, unknown wetness on my lips, sweet as the dew on silken petals.

Saturday, August 16, 2008

No. 1 Fan

Right now I'm hung over this song by one of my friends from Java Boot Camp. He's got this wonderful, smooth voice, and he composes his own songs; he says he gets the tune in his head before the words. He used to sing in the middle of our programming exercises. Sometimes he'd whistle a tune and get us to guess what it was. He can whistle entire songs, right down to the little nuances in melody. Awesomeness. XD Well, as you can see I'm biased... I want to believe I'm his no. 1 fan, it's not like his songs are on the radio or anything (wouldn't it be cool if they were XP).

In case you didn't catch that link up there, here's another one. Oh yeah, this is still an incomplete version... He and his bandmates (yes, he has a band :D) are planning to revise it, since the version currently up doesn't have the beatbox accompaniment yet. And they're also planning to fix the lyrics... You might notice that the words are a bit...odd. ^^ Oh well. I have to wait a couple of weeks - until after his final exams at the end of August - before they can get back to working on the song. Until then I have his acoustic version to tide me over. :D

Saturday, August 9, 2008

Feeling Lazy ^^;

I was surprised when I saw that I only had one post for the whole month of July... I hadn't noticed it go by so quickly. ^^; I can't think of anything vaguely interesting to talk about right now, so I decided to take another crack at translating Tagalog songs into English. This time I chose a few songs from Imago, one of my favorite Pinoy bands. Their lyrics are subtle and almost wistful...I had some trouble thinking of a way to preserve the delicacy of the Tagalog words. English can be so terse sometimes.

All right, here goes... Just like before, these translations are largely literal, and I tried to stick to the original Tagalog. Each one done right after the other, all in one sitting. (So, don't expect these to be too good... XP) Enjoy :)

note: I didn't check the original lyrics after I downloaded them...when I listened to the songs again I found a little error in Sundo's lyrics -.-;; it's a rather big change in the meaning of that particular stanza...I've corrected both the original and the translation here. I've also edited Taning's translation a bit ^^ Oh boy, I'm supposed to be writing my share of my group's thesis proposal, it's due on Monday... XP


Akap by Imago

Nagtatanong
bakit mahirap
sumabay sa agos
ng iyong mundo

Nagtataka
simple lang naman sana
ang buhay
kung ika’y matino

Sabihin sa akin lahat ng lihim mo
iingatan ko
Ibaling sa akin ang problema mo
kakayanin ko

Pikit mata
kong iaalay
ang buwan at araw
pati pa sapatos kong suot

Nagtatanong
simple lang naman sana
ang buhay
kung ika’y lumayo

sabihin sa akin lahat ng lihim mo
iingatan ko
ibaling sa akin ang problema mo
kakayanin ko

Sasamahan ka sa tamis
sasamahan ka sa dilim
sasamahan ka hanggang langit
sasamahan ka sa tamis
sasamahan ka sa pait
sasamahan ka sa dilim
sasamahan ka hanggang langit Sasamahan ka

Ohhh..woohoh..

sabihin sa akin lahat ng lihim mo
iingatan ko
ibaling sa akin ang problema mo
kakayanin ko


Embrace (English Translation by Tina)

I want to know
why it's hard to follow
the way your world turns

I'm confused
Life would be so much simpler
If you were a decent guy

Tell me all your secrets
I'll keep them safe
Tell me all your problems
I'll deal with them

With my eyes closed to the world
I'd offer you the moon and the sun
Even the shoes on my feet

I want to know why
Life would be so much simpler
If you would leave me alone

Tell me all your secrets
I'll keep them safe
Tell me all your problems
I'll deal with them

I'll be by your side when life is sweet
I'll be by your side in the darkness
I'll be by your side all the way to heaven
I'll be by your side when life is sweet
I'll be by your side when life is bitter
I'll be by your side in the darkness
I'll be by your side all the way to heaven
I'll be by your side

Tell me all your secrets
I'll keep them safe
Tell me all your problems
I'll deal with them


Sundo by Imago

Kay tagal kong sinusuyod ang buong mundo
Para hanapin, para hanapin ka
Nilibot ang distrito ng iyong lumbay
Pupulutin, pupulutin ka

Sinusundo kita,
Sinusundo

Asahan mong mula ngayon pag-ibig ko’y sayo
Asahan mong mula ngayon pag-ibig ko’y sayo

Sa akin mo isabit ang pangarap mo
Di kukulangin ang ibibigay
Isuko ang kaba tuluyan kang bumitaw
Ika’y manalig
Manalig ka..

Sinusundo kita
Sinusundo

Asahan mong mula ngayon pag-ibig ko’y sayo
Asahan mong mula ngayon pag-ibig ko’y sayo

Handa na sa liwanag mo
Sinuyod ang buong mundo
Maghihintay sayo’ng sundo


Waiting for You (English Translation by Tina)

note: "Sundo" has no equivalent in English; literally it refers to a person who fetches someone else from a place (eg, a nanny fetching a child from nursery school is a "sundo"). On the other hand, its abstract form, "kasunduan," refers to an agreement or contract. I guess there's usually some kind of prior agreement between the "sundo" and the person being fetched... Anyway, I used the image of waiting instead. :)

I scoured the world for so long
Just to look for you
Wandering through the district of your loneliness
I'll help you get up again

I'll come for you
I'll come

Believe me when I say that my love belongs to you from now on

Entrust your dreams to me
My love is endless
Give up your fears, release them completely
Have faith in me
Have faith

I'll come for you
I'll come

Believe me when I say that my love belongs to you from now on

I'm ready for your light
I scoured the whole world
I'll wait for you


Taning by Imago

San mapupulot ang pag-asa
may katuwiran ba ang sala
ngiti ko ang iyong galak
langit ko ang iyong kandungan

Permiso sa isang araw na makasama ka
abiso ng pusong bulag na humahanga

Tama bang aminin na nating may taning
tong pag-ibig natin
dakila man walang kasaysayang kakapit
sa bulag na pag-ibig

Sa’n hihingi ng patawad
kung walang dalang dahilan
tangis ko ang iyong pagluha
nais ko ang iyong kalayaan

Permiso sa isang araw na makasama ka
abiso ng pusong bulag na humahanga

Tama bang aminin na nating may taning
tong pag-ibig natin
dakila man walang kasaysayang kakapit
sa bulag na pag-ibig

Tama bang aminin na nating may taning
tong pag-ibig natin
dakila man walang kasaysayang kakapit
sa bulag na pag-ibig

Permiso sa isang araw na makasama ka
abiso ng pusong bulag na humahanga

tama bang aminin na nating may taning


Not Enough Time (English Translation by Tina)

Where can hope be found?
Is there justification for a crime?
Your happiness brings me joy
Heaven lies in your lap

Permission to be with you for one day
Advice from a heart that blindly admires you

Is it all right for us to admit
that someday our love will end?
No matter how great it is,
history will not honor
such blind love

Where will we ask for forgiveness
if we have no excuses?
Your tears bring me grief
I want you to be free

Permission to be with you for one day
Advice from a heart that blindly admires you

Is it all right for us to admit
that someday our love will end?
No matter how great it is,
history will not honor
such blind love

Permission to be with you for one day
Advice from a heart that blindly admires you

Is it all right for us to admit
that someday our love will end?